« 都会の真ん中で車を停める | トップページ | 赤い水棲 »

2005.04.04

滅多にない、という意味なんだ

「ありがとう」と表記するとき、あなたはどう書くだろうか。

3月8日、麻布の某所で見た看板。

PICT4279.jpg

有難当う

“当”は要るのか? “と”と読ませるのか?

3月31日、赤坂で拾ったタクシー車内で見た表示板。

PICT4495.jpg

有難とう

“と”は送るのか? そこは音便なのではないのか?

考え得るバリエーションをgoogleで検索してみた。

 ありがとう 約8,470,000件
 ありがたう 約16,900件
 有難とう  約1,550件
 有りがたう 約1,510件
 有りがとう 848件
 有難たう  499件
 有難当う  68件
 有り難当う 2件
 あり難とう 2件
 有りが当う 1件
 あり難当う 0件
 あり難たう 0件

語源由来事典で「ありがとう」をひくとこうある。

「有り難し(ありがたし)」は、「有る(ある)こと」が「難い(かたい)」という意味で、本来は「滅多にない」や「珍しくて貴重だ」という意味を表した。  「ありがとう」

「有難とう」も「有難当う」も、自らが語源を体現していたのであった。

ありがたやありがたや……なまんだーぶ、なまんだーぶ。

|

« 都会の真ん中で車を停める | トップページ | 赤い水棲 »

コメント

「有難当う」……読めなかった、私。

まったく関係ない話ですが、過去に書き込みしたことありました。クリンゴン名で。
どんどん二つ名が増えますなぁ。

でも元もとハンドルを読み違えられた時点から、すでに二つ名人間としての人生をスタートさせていたのか? はたして誰のせいだ?

まだこだわってんのか?!という声は聞こえないフリして退場。

投稿: 南の虎 | 2005.04.04 03:14

この「有難当う」他多数の日本語がもともとは
仏教用語からきていると聞きました。
私も真似して祈っとかなきゃ(笑)
あ~ありがたいありがたい南無~(合掌)

投稿: misasu | 2005.04.04 12:57

有り難う←Win2k/MS-IME変換一発目
リストにもない変換パターンですね(;・∀・)

漢字で表記するより平仮名表記のほうが
なんとなく気持ち的にいいような気がし
ます。あくまで個人的な意見ですが...。

しかし、今回の写真にある表記はいずれも
間違いではないというわけですね~。

...あれ?、「いずれも」?「いづれも」??
自分は「ず」としてしまうけど間違ってる??
(`Д´≡`Д´)??

投稿: 佐藤@スケーター | 2005.04.04 21:53

>南の虎さん

>>「有難当う」……読めなかった、私。

「ありがあとぅーっ」
途中からブルース・リー入ってます。

>>まったく関係ない話ですが、過去に書き込みしたことありました。クリンゴン名で。
>>どんどん二つ名が増えますなぁ。

「Pi」なんてのもありましたなあ。


>misasuさん

この「有難当う」他多数の日本語がもともとは
仏教用語からきていると聞きました。


私も真似して祈っとかなきゃ(笑)
あ~ありがたいありがたい南無~(合掌)

投稿者: misasu (April 4, 2005 12:57 PM)


>佐藤@スケーターさん

>>有り難う←Win2k/MS-IME変換一発目
>>リストにもない変換パターンですね(;・∀・)

ああっ、ほんとだ!(^^;)

追記します。
 有り難う 約1,200,000件
 有難う 約850,000件
 あり難う 約806件

>>漢字で表記するより平仮名表記のほうが
>>なんとなく気持ち的にいいような気がし
>>ます。あくまで個人的な意見ですが...。

やわらかな印象を受けますからなあ。わたしもひらがなが一番しっくりきます。

>>しかし、今回の写真にある表記はいずれも
>>間違いではないというわけですね~。

意外でしたが、間違いとは言い切れない表記のようです。

>>...あれ?、「いずれも」?「いづれも」??

「いずれ」で合ってると思いますよ~。

投稿: ANCHOR | 2005.04.06 02:09

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/6416/3554835

この記事へのトラックバック一覧です: 滅多にない、という意味なんだ:

« 都会の真ん中で車を停める | トップページ | 赤い水棲 »